Please Note! This particular section of Mapleleafweb is outdated and is in the process of being updated and migrated to the new version of Maple Leaf Web. Maple Leaf Web makes no guarantee that the information below is up to date and or correct.

Please update your bookmarks and thank you for your patience. Please contact us if you have any questions or comments

Site Map | Contact | Help 

Mapleleafweb.com Logo  
  in-curve
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
spacer
Research:
spacer
Jump to . . .
» Facts
» Lower Courts
» Issues
» Decision
» Decision Reasons
 
More Information
« Full Text
 

Case Summary
Devine v. Quebec (Attorney General)

Devine v. Quebec (Attorney General)
[1988] 2 S. C. R. 790
decided: December 15, 1988


FACTS

Allan Singer Ltd. (Singer) was a printer and stationer in Montreal who (1) had a long standing business in Montreal, (2) served primarily Anglophones, (3) desired to serve its clientele in English and (4) advertised its business by means of an English sign on the premises, posted some thirty years ago. Under the Charter of the French Language, administrative and penal action were taken against Singer for displaying said English sign.

Singer, with several other plaintiffs, submitted an action in nullity to Superior Court. In the action, Singer challenged the validity ss. 52, 57, 58, 59, 60 and 61 of the Charter of French Language and the Regulation respecting the language of commerce and business. Sections 52 and 57 required certain items to be in French. In addition, these sections, together with s. 89 of the Charter of French Language, permitted the use of another language with French. Section 58 required the posting of public signs and commercial advertising to be solely in French. Sections 59, 60 and 61 created exemptions to s. 58.

In Superior Court, Singer argued three points. First, the challenged sections of the Charter of the French Language were outside of the jurisdiction of the Quebec legislature. Second, the sections infringed upon the guarantee of freedom of expression in s. 3 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. Third, the sections infringed upon the guarantee against discrimination based upon language in s. 10 of the Quebec Charter.


LOWER COURTS

Superior Court

The Superior Court dismissed Singer’s action in nullity. The Court ruled that (1) the Charter of French Language did fall within provincial jurisdiction, (2) the legislation did not violate freedom of expression under s. 3 of the Quebec Charter, and (3) the legislation did not infringe upon s. 10. In regards to s. 3, the Court asserted that freedom of expression did not include the right to choose one’s language of expression. In regards to s. 10, the Court argued that the legislation applied equally to all persons in Quebec and, as such, was not discriminatory. Singer appealed the decision to the Court of Appeal.

Court of Appeal

Singer’s appeal to the Court of Appeal was dismissed. The Court agreed with the Superior Court that the legislation fell within provincial jurisdiction and that s. 10 was not violated. In regards to s. 3, the Court concluded that it could not render the challenged provisions unlawful. This was so, because, at the time of the judgment in the Superior Court, s. 52 of the Quebec Charter limited s. 3 to an interpretive role in which it could not have precedence over other Quebec statutes. Singer appealed the Court of Appeal’s decision to the Supreme Court. In this appeal, Singer continued to rely on ss. 3 and 10 of the Quebec Charter. In addition, Singer invoked ss. 2(b) and 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


ISSUES

The Supreme Court considered five issues:

  1. Whether the Charter of the French Language (ss. 52, 57, 58, 59, 60 and 61) and the Regulation respecting the language of commerce and business were within provincial jurisdiction under the Constitution Act, 1867.
  2. Whether the challenged legislation was protected from the Canadian Charter under s. 33 of the Canadian Charter.
  3. Whether the challenged legislation infringed upon the freedom of expression guaranteed by s. 2(b) of the Canadian Charter and s. 3 of the Quebec Charter.
  4. Whether the challenged legislation infringed upon the right to equality guaranteed by s. 15 of the Canadian Charter and the guarantee against discrimination based on language in s. 10 of the Quebec Charter.
  5. If the challenged legislation infringes upon any of the said sections of the Canadian Charter and Quebec Charter, whether the infringement was justified under s. 1 of the Canadian Charter and s. 9.1 of the Quebec Charter.

DECISION:

The Supreme Court allowed Singer’s appeal in part (Estey and Le Dain took no part in the judgment). The Court delivered one set of reasons in which it concluded the following:

  1. The challenged legislation was within provincial jurisdiction.
  2. The challenged legislation was partially protected from the Canadian Charter.
  3. Sections 57, 59, 60 and 61 and the Regulation infringed upon s. 2(b) of the Canadian Charter. Said sections and ss. 52 and 58 of the Charter of the French Language infringed upon s. 3 of the Quebec Charter.
  4. Because sections of the challenged legislation violated s. 2(b) of the Canadian Charter, no decision on s. 15 is necessary. Sections 52 and 57 did not violate s. 10 of the Quebec Charter.
  5. Sections 59, 60, and 61 and the Regulation are not justifiable under s. 1 of the Canadian Charter. Sections 58, 59, 60 and 61 and the Regulation are not justifiable under s. 9.1 of the Quebec Charter. Section 57 is justifiable under s. 1 of the Canadian Charter. Sections 52 and 57 are justifiable under s. 9.1 of the Quebec Charter.

DECISION REASONS:
“By the Court” (Dickson, Beetz, McIntyre, Lamer & Wilson)

Sections 3 and 52 of the Quebec Charter

The Court of Appeal had ruled that s. 3 of the Quebec Charter was not applicable because, at the time of the judgment of the Superior Court, s. 52 of the Quebec Charter limited it to an interpretive role. The Supreme Court disagreed with this reasoning. The Court asserted that a court of appeal must decide upon the application of s. 3 consistent with the situation that exists at the time of its judgment, not with the situation that existed at the time of the judgment of a lower court. Hence, because s. 3 did have precedence at the time of the Court of Appeal and Supreme Court’s judgment, it was deemed applicable in this appeal.

Provincial Jurisdiction

The Court concluded that the province did have jurisdiction under the Constitution Act, 1867 in regards to the challenged legislation. The legislation had been challenged in this respect on three grounds: (1) because it was concerned with a non-provincial objective, language, (2) because it encroached upon criminal law, a federal objective, and (3) because it represented a barrier to mobility (non-Francophones moving to Quebec) in violation of s. 121 of the Constitution Act, 1867.

The Court found that a provincial law concerning language is consistent with the Constitution Act, 1867 as long as it does not treat language as an “independent” objective. As such, provincial legislation may concern itself with language as an “ancillary” objective strongly related to institutions and activities within provincial jurisdiction. The Court asserted that the challenged legislation met this criteria as the purpose of the legislation “is to regulate an aspect of the manner in which commerce and business in the province may be carried on and as such they are in relation to such commerce and business.” The Court pointed to the preamble of the Charter of the French Language to support this assertion: the preamble explicitly states the objective of making French the language of business and commerce. By interpreting the challenged legislation in this way, the Court chose not to concern itself with the effect of the legislation: namely, the enhancement of the status of French.

The Court found that because s. 58 of the Charter of the French Language (which mandated penal sanctions for non-compliance to the legislation) pertained to a commercial regulatory scheme, within provincial jurisdiction, it did not represent an encroachment upon federal criminal law.

The Court argued that the challenged legislation did not constitute a barrier to mobility in violation of s. 121. For the Court, the purpose of the legislation was not to stop people from entering the province, but simply to regulate the way in which business in the province was done.

The Canadian Charter

The Court concluded that ss. 52 and 58 of the Charter of the French Language were protected from the Canadian Charter. This was so because protection of said sections was invoked under s. 33 of the Canadian Charter (the “notwithstanding” clause) in s. 52 of An Act to amend the Charter of the French Language.

However, the Court concluded that ss. 57, 59, 60 and 61 of the Charter of the French Language and the Regulations respecting the language of commerce and business were not protected from the Canadian Charter. This was so, because, while protection of said sections and the Regulations was invoked under s. 33 of the Canadian Charter by s. 214 of the Charter of the French Language, s. 214 ceased to have effect at the time of the judgment.

Section 2(b) of the Canadian Charter and Section 3 of the Quebec Charter
The Court concluded that ss. 57, 59, 60 and 61 of the Charter of the French Language did violate freedom of expression under s. 2(b) of the Canadian Charter. The Court asserted that freedom included both an absence of compulsions as well as restraint. For the Court, ss. 57, 59, 60 and 61 restrained this freedom by compelling the use of the French language.

Similarly, these sections, plus ss. 52 and 58, violated freedom of expression under s. 3 of the Quebec Charter.

Section 1 of the Canadian Charter and Section 9.1 of the Quebec Charter
The Court concluded that legislation that violated s. 2(b) of the Canadian Charter and s. 3 of the Quebec Charter by compelling the use of French only was not justifiable under s. 1 of the Canadian Charter or s. 9.1 of the Quebec Charter. In contrast, legislation that only compelled the predominant use of French represented a reasonable limit on freedom of expression and, as such, was justifiable.

The Court concluded that s. 58 of the Charter of the French Language, which compelled the exclusive use of the French language, was unjustifiable under s. 9.1 of the Quebec Charter. Furthermore, the Court argued that it was dealing with one scheme in the challenged legislation. Therefore, all other sections related to s. 58 must also be struck down. This included ss. 59, 60, 61 of said legislation as well as ss. 8, 9 and 12 to 19 of the Regulations respecting the language of commerce and business. However, the Court concluded that ss. 52 and 57 were reasonable limits as they allowed the joint use of French and non-French languages.

Similarly, the Court concluded that only s. 57 was justifiable under the Canadian Charter. Section 52 was also technically justifiable; however, because it was beyond review by the Canadian Charter, no judgment was made.

Section 15 of the Canadian Charter and Section 10 of the Quebec Charter
The Court concluded that ss. 52 and 57 of the Charter of the French Language do not infringe upon the guarantee against discrimination based on language in s. 10 of the Quebec Charter. Section 10 is violated when legislation “has the effect of nullifying or impairing the right to full and equal recognition and exercise of a human right or freedom” (in this case the freedom of expression enshrined in s. 3). However, the Court found that, while ss. 52 and 57 created a distinction based on language, it did not have the effect of impairing the recognition and exercise of rights under s. 3. As stated above, the Court interpreted s. 3 as not guaranteeing the right to express one’s self wholly in their language of choice, but simply in their language of choice jointly with the French language. Hence, because ss. 52 and 57 allowed such freedom of expression, they do not discriminate in a manner that violates s. 10.

Furthermore, the Court concluded that a judgment on s. 15 of the Canadian Charter was unnecessary. For the Court, the finding of infringement of s. 2(b) was sufficient for the case at hand. Anyways, the s. 1 conclusion in regards to s. 2(b) would also stand in regards to s. 15.

Outcome

The Court concluded that Singer’s appeal should be allowed in part. In sum, the challenged legislation was within provincial jurisdiction and the Canadian Charter was applicable to portions of the legislation. As such, the challenged legislation violated s. 2(b) of the Canadian Charter and s. 3 of the Quebec Charter. Furthermore, sections of the legislation that compelled expression in both French and non-French languages was justifiable under both s. 1 of the Canadian Charter and s. 9.1 of the Quebec Charter. However, sections that compelled the exclusive use of the French language and all those sections related to them, were not justifiable and, thus, unconstitutional. Hence, of the challenged legislation, only ss. 52 and 57 of the Charter of the French Language were left standing.


 

© 2001-2006 Maple Leaf Web.
All Rights Reserved


This page was last modified: August 10, 2007